Важная информация

User Tag List

Страница 24 из 35 ПерваяПервая ... 202122232425262728 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 231 по 240 из 344

Тема: Прочий базар про DizzyAge

  1. #231
    Master
    Регистрация
    13.01.2011
    Адрес
    Ейск
    Сообщений
    526
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Немного поиграл в эту новую игру. У меня как-то не вяжется вся эта пошлятина с желтковым народцом. Потому что я банально не знаю, как они размножаются. Поэтому весь этот пошлый юмор звучит совсем уж абсурдно. И напрягает, что все сразу накидывают на Дейзи кучу заданий.

    Adventureland Dizzy обновился сразу с 1.04 до 2.01. Так что можно сообщать автору о всех косяках.
    Гавань кидалта - мой блог новостей и обзоров.

  2. #232
    Guru
    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,634
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,246
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,829
    Поблагодарили
    700 сообщений
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от dizzykei Посмотреть сообщение
    Немного поиграл в эту новую игру. У меня как-то не вяжется вся эта пошлятина с желтковым народцом. Потому что я банально не знаю, как они размножаются. Поэтому весь этот пошлый юмор звучит совсем уж абсурдно. И напрягает, что все сразу накидывают на Дейзи кучу заданий.
    Я бороюсь с пошлятиной просто - не играю во все подряд) Ведь то, что игра выпущена с любимыми персонажами в главной роли, написана на DizzyAge и отдаленно напоминает Диззи, еще не значит, что она доставит удовольствие и в нее надо играть. Мы же не помоечная машина, которая приезжает и должна забрать мусор, в независимости, что туда накидали)

  3. #233
    Guru
    Регистрация
    27.02.2005
    Адрес
    москва
    Сообщений
    13,796
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    147
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,191
    Поблагодарили
    784 сообщений
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    случайно наткнулся на вот такой перевод http://chief-net.ru/index.php?option...=572&Itemid=25

  4. #234
    Guru
    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,634
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,246
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,829
    Поблагодарили
    700 сообщений
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от goodboy Посмотреть сообщение
    случайно наткнулся на вот такой перевод http://chief-net.ru/index.php?option...=572&Itemid=25
    Все это обязательно надо разместить на наших форумах. Равно как и переведенный Grogg Island Dizzy.

  5. #235
    R.I.P. Аватар для Rindex
    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    15
    Поблагодарили
    14 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Titus Посмотреть сообщение
    Все это обязательно надо разместить на наших форумах. Равно как и переведенный Grogg Island Dizzy.
    Да там игра на пару минут. Вторая часть будет побольше. Плюс эти игры недоделаны, например нет названий многих экранов. А в Грогг Исланд не переведены несколько диалогов. Тут действително надо играть, что хоть понять о чём там речь ведётся.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  6. #236
    Guru
    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,634
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,246
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,829
    Поблагодарили
    700 сообщений
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    Да там игра на пару минут. Вторая часть будет побольше. Плюс эти игры недоделаны, например нет названий многих экранов. А в Грогг Исланд не переведены несколько диалогов. Тут действително надо играть, что хоть понять о чём там речь ведётся.
    Грогг я прошел. Прекрасно переведено с юмором. Есть, конечно, синтаксические недочеты, но это мелочи.
    А два диалога сам переведи, не справишься, че ли? И релизь.

    - - - Добавлено - - -

    Единственное, русский шрифт в Adventure of Dizzy мне не понравился. Наш будет получше.

  7. #237
    R.I.P. Аватар для Rindex
    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    15
    Поблагодарили
    14 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Titus Посмотреть сообщение
    Грогг я прошел. Прекрасно переведено с юмором. Есть, конечно, синтаксические недочеты, но это мелочи.
    А два диалога сам переведи, не справишься, че ли? И релизь.
    Нет, не справлюсь. Я не понимаю что там написано, ЗеБест тоже не понял. Тут или переводчик хороший нужен, или играть и понять о чём там разговор. Игру я эту проходил, но давно, уже забыл что делать надо. А прохождения нигде не видел. Помню что предметов там собирается ну в несколько экранов (вроде аж в три). Причём не нужный только один - крест.

    Насчёт той игры, где Гудбой ссылку дал. Написана она на первом движке. А это переводить просто крышу сорвёт, поскольку там абракадабра получается. Я когда-то хотел перевести эти две игры, да и забросил это дело, ибо вот именно первая часть проходится ну буквально за две минуты. Вторая всё же побольше и поинтереснее. Но писать туда перевод это ахтунг, я с таким сталкивался. Мне Оса помогал некоторые буквы найти.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  8. #238
    Guru
    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,634
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,246
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,829
    Поблагодарили
    700 сообщений
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Да, и игре Adventure of Dizzy фразу 'волшебник сертв' надо заменить на 'волшебник мертв')))

    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    Насчёт той игры. Написана она на первом движке. А это переводить просто крышу сорвёт, поскольку там абракадабра получается. Я когда-то хотел перевести эти две игры, да и забросил это дело, ибо вот именно первая часть проходится ну буквально за две минуты. Вторая всё же побольше и поинтереснее. Но писать туда перевод это ахтунг, я с таким сталкивался. Мне Оса помогал некоторые буквы найти.
    Она уже переведена и лежит по ссылке Гудбоя. Тебе ничего туда писать не надо.

  9. #239
    R.I.P. Аватар для Rindex
    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    15
    Поблагодарили
    14 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Titus Посмотреть сообщение
    Она уже переведена и лежит по ссылке Гудбоя. Тебе ничего туда писать не надо.
    Ты внимательно читаешь? Там две части. Первая это сходи до конца и мыши что-то там отдай. А вот вторая уже поинтересней. И в ней да, шрифт уже другой. Вот, на английском.

    http://www.yolkfolk.com/dizzyage/game.php?id=108
    http://www.yolkfolk.com/dizzyage/game.php?id=109
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  10. #240
    Guru
    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    13,634
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,246
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,829
    Поблагодарили
    700 сообщений
    Mentioned
    67 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Я бы те две фразы перевел так:

    - YAARGH, SETTLE YESELF. I DIDN'T NOT MEAN NOTHIN' BY IT

    - A RED SOCK GOT LEFT IN THE WASH T'IS ALL
    - Но, но, спокойнее! Ты не так меня понял!

    - Сейчас твои красные носки отправятся в стирку!
    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    Ты внимательно читаешь? Там две части. Первая это сходи до конца и мыши что-то там отдай. А вот вторая уже поинтересней. И в ней да, шрифт уже другой. Вот, на английском.

    http://www.yolkfolk.com/dizzyage/game.php?id=108
    http://www.yolkfolk.com/dizzyage/game.php?id=109
    Все внимательно. От второй части у нас перевода нет. Появился от первой. Вот его и выложи.

Страница 24 из 35 ПерваяПервая ... 202122232425262728 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Рождественский набор от DizzyAge!
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 7
    Последнее: 23.11.2012, 03:42
  2. Ответов: 12
    Последнее: 25.08.2006, 10:36

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •