Цитата Сообщение от alexeenko Посмотреть сообщение
Нормальный вменяемый человек такое качать на торенте не будет. Фильм узко направленно снят и многое даже мне не понятно не говоря уже о психически здоровых людях"
Алексей, надо уточнить, что перечисленные реплики (выборочно) взяты с torrents.ru . То есть это мнение простых людей, не факт, что имиющих хоть какое то представление о спекки. Тогда все встает на свои места.
Удивительно другое: у англичан рейтинг этого фильма больше семи (по десятибальной шкале).
Что касается "пафосных" и "театральных" диалогов: представьте, что сняли современный фильм про Королева (конструктора советских ракет). И вот показывают его выступление перед ЦК КПСС или ВПК. И сцены переводят на английский. А англичане комментируют: "фууу... эти русские говорят так театрально и пафосно".
Надеюсь аналогия понятна.

Это не игровое кино. Это попытка реконструировать историю. Поэтому, режиссеры не стали вставлять в сцены "приколы", которые в реальной жизни не такуж распространены, как в игровых фильмах.

Наверное, если бы англичане "терли" "по-пацански", это больше понравилось, и было бы понятнее для широкой аудитории. Например, сцена где Клайв в кафе пытается договориться с Карри:
- Ну чо Крис, ты со своим дружбаном не потянешь крутой откат минобрашке?
- Мля, Клайв, я внатуре пацаноф подтяну и отхачу п;%оров по-полной!
- Не %№зди Крис! У тя, %ля, крыша МИ-шестерочная, а у меня Скотлонд-Ярдофская!
...
Акорн выиграл, и все поняли, что МИ6 ктуче Скотланд-ярда.
и т.д.

Но увы. Что есть, то есть. Наверное, по этому пацанам пацанское, а Синклеру синклеровское.